TREND | Marbling Paper

Toujours sous le prisme du savoir-faire et de la revalorisation de l’artisanat, une micro-tendance grandissante a vu le jour il y a quelques années : l’effet papier marbré. Cet artisanat, utilisé à l’époque principalement pour les reliures des livres, renoue une nouvelle fois avec les traditions, tout en explorant des nouvelles techniques grâce à la technologie et à l’innovation de matériaux. De plus, lorsque la réalisation est authentique, on obtient un rendu exclusif, grâce au caractère aléatoire des assemblages de couleurs et de formes.

Source : http://le-melting-pot-de-soylent.blogspot.fr

La technique de marbrure sur papier fut utilisée durant les siècles pour décorer toutes sortes de surfaces : support pour l’écriture en calligraphie, les affiches et les reliures des livres. Le Suminagashi ou encres flottantes, né au Japon au XIIème siècle, est considéré comme l’ancêtre de la marbrure.
En Turquie, l’art traditionnel du papier marbré, venu d’Asie mineure sous l’Empire Ottoman, porte le nom d’Ebru, que l’on traduit par l’art du nuage.


Under the prism of savoir-faire and appreciation of crafts, a growing micro-trend emerged a few years ago : the marbling paper. This craft, used at the time primarily for book bindings, revives the traditions, while exploring new techniques through technology and innovation of materials. Moreover, when the realization is authentic, we obtained exclusive rendering, thanks to the randomness of the assemblies of colors and shapes.

The technique of marbling paper was used for centuries to decorate all kinds of surfaces : support for calligraphy, posters and book bindings. The « suminagashi » or floating inks, born in Japan in the XII century, is considered the ancestor of marbling.
In Turkey, the traditional art of marbling paper, came from Asia Minor under the Ottoman Empire, is named « Ebru », translated by the art of the cloud.

 

SHOPPING LIST

 

 

SNEDKER STUDIO

Pernille Snedker, basée à Copenhague, utilise cette technique pour façonner à la main des planches de bois pour du revêtement de sol ou mural. Chaque pièce est bien évidemment unique et disponible sur commande.

Pernille Snedker, based in Copenhagen, uses this technique to realise handmade wooden planks that serve to the floor or wall covering. Each piece is of course unique and available on request.

 

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Image

Trend | The fractured world

Bienvenue dans l’entre-deux, cet espace temps où la destruction et la reconstruction s’entremêlent pour ne faire qu’un. Dans cette étape transitoire, les matériaux témoignent de leur fragilité. Ils se fissurent, se déchirent, s’étirent. Ainsi, la destruction peut être vue comme quelque chose de fini, et d’agréablement esthétique.

Welcome to the in-between, this time space where the destruction and reconstruction intertwine to become one. In this transitional phase, the materials show their fragility. They crack, tear, stretch. Thus, the destruction can be seen as something finite, and pleasantly aesthetic.

 

Image

Art | Life in silence

N’aviez-vous jamais noté que sous le voile de l’humilité et de la discrétion se cachait tous les trésors de ce Monde ? Qu’est-ce que l’art sans matière, que l’homme peut-il façonner et enjoliver avec ses mains s’il ne possède pas l’essence propre de sa création ? Dame Nature nous offre la substance, la nourriture et la vision jubilatoire de son art. Ainsi, découvrez une sélection d’artistes qui ont su donner une âme aux végétaux – qui possèdent déjà la vie.


Have you ever noticed that under the veil of humility and discretion hid all the treasures of this world ? What is art without matter, what a man can shape and embellish with his hands if he doesn’t have the proper essence of its creation ? Mother Nature offers us the substance, food and exhilarating vision of his art. Thus, discover my selection of artists who have given a soul to plants who already have life.

Galerie

Trend | Water Therapy

Les jours passent, le temps se meurt. Malgré la nonchalance de l’été, où tout se moue avec lenteur, la rentrée et son chaos apparaissent déjà. C’est le moment ou jamais de s’adonner aux plaisirs de l’aquathérapie, nécessaire avant la frénésie des villes. Nul besoin de moniteur ou de machine à la pointe, une piscine ou un cour d’eau suffit pour vous plonger dans un état de douce apathie. Quelques images d’inspiration pour faire le grand saut.

on gifsmile.com
on gifsmile.com

 

The days pass, time is dying. Despite the nonchalance of summer, when everything pout slowly, The holiday back and his chaos already appear. It’s now or never to indulge in the pleasures of aquatherapy, necessary before the frenzy of cities. No need to monitor or technical machine, a swimming pool or a water court is enough to plunge you into a state of mild apathy. Some inspiring images to make the leap !

 

 

Galerie

#8 Inspiration of the week | Nomad

Inspiration nomade à l’honneur, ponctuée de courbes, de teintes beiges, de matières légères et fluides. Les rayons de soleil transpercent la matière, l’odeur du sable chaud nous plonge dans un état velléitaire.


Co Resort 2016 on style.com | http://www.style.com/fashion-shows/resort-2016/co
Co Resort 2016 on style.com | http://www.style.com/fashion-shows/resort-2016/co
Paola Zanni photography | https://instagram.com/paolazni
Paola Zanni photography | https://instagram.com/paolazni
KENZO Resort 2016 | Carol Lim et Humberto Leon | kenzo.com
KENZO Resort 2016 | Carol Lim et Humberto Leon | kenzo.com
Casa Tatui created by Vera Iachia, photographer Prue Ruscoe
Casa Tatui created by Vera Iachia, photographer Prue Ruscoe

Nomadic inspiration to honor, punctuated with curves, shades of beige, light and fluid materials. Sunbeams pierce the material, the smell of hot sand immerses us in an indecisive state.

Galerie

Art | Mona Hatoum at Centre Pompidou, Paris

Hot Spot, 2014 | Mona Hatoum exhibition, Centre Pompidou, Paris | Photographed by Clarissa of Youneedacocktail
Hot Spot, 2014 | Mona Hatoum exhibition, Centre Pompidou, Paris | Photographed by Clarissa of Youneedacocktail

Mona Hatoum au Centre Pompidou, dernière visite d’une exposition nauséeuse qui, sous les allures d’une scénographie minimaliste et calme, marque les esprits par sa violence sournoise mais tout de même édifiante.
Artiste libanaise, qui a dû très vite fuir Beyrouth et sa famille en temps de guerre, Mona Hatoum soulève à travers ses œuvres la question de l’exil et de l’identité, marquée par les zones géographies redondantes, et la violence du corps, qui devient objet de torture.

Outre mon agacement dû à l’aspect politique émanant de cette exposition, je fus tout de même frappée par le malaise qui m’habitait au fur et à mesure de la visite. Cheveux pendues, morceaux de peau et ongles coupés, ou bien objets du quotidien transformés en outils de torture de type moyenâgeux, tout est finement installé pour déranger et provoquer le dégoût.
Les cheveux se dressent et la gorge se resserre, l’instabilité et le chaos subsistent dans cet esthétisme prenant : magistral !

Petit conseil : N’y allez pas avant le déjeuner.

Mona Hatoum at the Centre Pompidou, last visit of a nauseous exhibition, under the appearance of a calm and minimalist set design, mark the spirits with a sly violence but still uplifting.
Lebanese artist, who had to quickly flee Beirut and his family in wartime, Mona Hatoum through his work raises the question of exile and identity, marked by redundant geographies areas, and violence of the body, which becomes an object of torture.

Besides my annoyance due to the political aspect from this exhibition, I was nonetheless struck by the growing unease I felt. Hanging hair, pieces of skin and nails cut, or everyday objects transformed into medieval torture tools, everything is finely installed to disturb and provoke disgust. The hair stands and throat tightens, instability and chaos persist in this aesthetic area : masterful !

Good Tip : Don’t go before lunch.

Twelve Windows, 2012-2013 | Mona Hatoum exhibition, Centre Pompidou, Paris | Photographed by Clarissa of Youneedacocktail
Twelve Windows, 2012-2013 | Mona Hatoum exhibition, Centre Pompidou, Paris | Photographed by Clarissa of Youneedacocktail
Cellules, 2012-2013 | Mona Hatoum exhibition, Centre Pompidou, Paris | Photographed by Clarissa of Youneedacocktail
Cellules, 2012-2013 | Mona Hatoum exhibition, Centre Pompidou, Paris | Photographed by Clarissa of Youneedacocktail
Mona Hatoum exhibition, Centre Pompidou, Paris | Photographed by Clarissa of Youneedacocktail
Mona Hatoum exhibition, Centre Pompidou, Paris | Photographed by Clarissa of Youneedacocktail
Recollection, 1995 | Mona Hatoum exhibition, Centre Pompidou, Paris | Photographed by Clarissa of Youneedacocktail
Recollection, 1995 | Mona Hatoum exhibition, Centre Pompidou, Paris | Photographed by Clarissa of Youneedacocktail
Undercurrent (red), 2008 | Mona Hatoum exhibition, Centre Pompidou, Paris | Photographed by Clarissa of Youneedacocktail
Undercurrent (red), 2008 | Mona Hatoum exhibition, Centre Pompidou, Paris | Photographed by Clarissa of Youneedacocktail

 

Jusqu’au 28 septembre 2015
Galerie 1 – Centre Pompidou
Place Georges-Pompidou
75004 Paris
de 11h00 à 21h00

Galerie